Aire

​Director Normas de Vuelo también fue entrevistado por NTSB sobre accidente Red Air

|

Piu00f1a

Alberto Piña, director de Normas de Vuelo (Foto internet).


Como resultado una serie de entrevistas realizadas a varios funcionarios de la aviación nacional, la Junta Nacional de Seguridad en el Transporte de Estados Unidos (NTSB, por sus siglas en inglés) dio a conocer la entrevista a Alberto Piña, director de Normas de Vuelo, con relación al accidente del vuelo 203 de la aerolínea dominicana Red Air en el aeropuerto de Miami, Florida; sin embargo, el informe final sobre el hecho se dará a conocer formalmente a más tardar el 2024.


La entrevista está basada sobre su rol en la certificación y proceso de supervisión a la aerolínea, y fue realizada por un grupo de ocho personas, liderado por Katherine Wilson, quien se identifica en el expediente como investigadora de desempeño humano del NTSB.


Piña fue entrevistado el 6 de diciembre de 2022, a casi seis meses del accidente que provocó que el Boeing MD-82 fuera evacuada, donde cuatro de los 130 pasajeros resultaron heridos. La misma recoge informaciones sobre el tiempo que llevaba en el puesto, sus deberes y responsabilidades como director de la dependencia del Instituto Dominicano de Aviación Civil y explicaciones sobre el proceso para que una aerolínea logre una certificación para operar en el país.


A continuación, la traducción íntegra de la citada entrevista:


E N T R E V I S T A

(9:35 a.m. AST)


DR. WILSON: Buenos días. Mi nombre es Katherine Wilson. Soy Investigadora del desempeño humano con la NTSB. Estamos aquí como parte de la investigación al accidente de RED Air ocurrido en Miami, Florida el 7 de Junio de 2022. Voy a hacer que todos se presenten, para que conste en los records, una vez más.


SR. PIÑA: Okay.


SR. SOUFFRONT: Yo soy Emmanuel Souffront. Soy el Director de la Junta de Investigación de Accidentes de República Dominicana y representante acreditado en este caso.


SR. CID: Mi nombre es Antonio Cid. Soy Seguridad Investigación (indiscernible).


SR. LLUBERES: Mi nombre es Joel Lluberes, soy tripulante miembro de CIA, Investigador de Aeronaves.


SR. CRUZ: Pocholo Cruz, NTSB. Soy el ingeniero principal de mantenimiento y estructuras para esta investigación.


SR. MAGLADRY: Steve Magladry, Investigador de sistemas para este accidente, NTSB.


SR. MARCOTTE: Yo soy Dan Marcotte. Soy Investigador de Seguridad Aérea para Boeing.


SR. LOVELL: Y John Lovell, Investigador NTSB.


SR. PIÑA: Alberto Piña, Pedro Alberto Piña. Todo el mundo me conoce como Alberto. Yeah, ustedes díganme Pedro, pero yo no presto atención. Entonces, soy el Director de(indiscernible)estándares de vuelo, Republica Dominicana. Yo tengo -- mi primer vuelo fue el 12 de -- enero '72, 1972, (indiscernible).


DR. WILSON: Gracias. ¿Está bien si lo llamo Alberto?


SR. PIÑA: Si.


DR. WILSON: Grandioso. (Después de lo cual, un intérprete asistirá en traducir las preguntas de Ingles a Español y las respuestas de Español a Ingles.)


ENTREVISTA DE ALBERTO PIÑA POR DR. WILSON:


P. Cuánto tiempo llevas en esa posición?


R. Fui designado en -- déjame asegurarme porque quiero ser exacto. Fuí designado como director el 30 de mayo del 2021.


P. Que hiciste antes de ser el director?


R. Yo era inspector del -- Yo tengo 10 años aquí en el IDAC.


(Untranslated Spanish). Dijiste si yo compito -- INTERPRETE: El tenía que (indiscernible) y competir por el puesto.


SR. PIÑA: Yeah, por la posición.


INTERPRETE: Fue un concurso público.


SR. PIÑA: Yeah. Hace 10 años, Yo Desarrollo -- yo trabajo como inspector. Yo hice todos los cursos que necesitaba para ejecutar la misión, IPPT, I-P-P-T, (indiscernible). Y yo volé -- yo certifiqué una aerolínea.


Entonces yo -- trabajando era, yo estaba aumentando


Mi conocimiento en el IDAC. y, yeah, eso es todo.


POR DR. WILSON:


P. Usted es Piloto?


R. Si.


P. Para quién volaste?


R. Pardon?


P. Qué volaste?


R. Volé en la Fuerza Aérea P-41, todos los Beech, DC-3, DC-6, 727, y Airbus. Yo no vole el Airbus, pero fui rateado porque yo certifiqué la aeronave.


P. Como director del IDAC, ¿cuáles son sus deberes y responsabilidades?, explique su trabajo.


R. Yo tengo un (indiscernible) responsabilidad. Es lo mismo que ustedes tienen en Estados Unidos, porque tengo que verificar todo el entrenamiento, todo el cumplimiento, y garantizarlos (untranslated Spanish) --


ORADOR NO IDENTIFICADO: Seguridad Operacional.


SR. PIÑA: Nosotros temenos muchas misiones, pero -- que digo --


DR. WILSON: (Indiscernible). Continúe.


INTERPRETE: Puede explicar en español si quiere.


SR. PIÑA: (Untranslated Spanish)


POR DR. WILSON:


P. Con que frecuencia interactúa con los POIs?


R. Es un encuentro individual porque yo tengo -- voy a un -- (untranslated Spanish), si ellos están cumpliendo con todos los requisitos. Yo tengo dos chicos. Ellos me ayudan. Entonces, pero es normalmente dos, dos o tres veces al mes. Depende de como investiguemos en su registro, entonces como ellos -- (untranslated Spanish).


INTERPRETE: Dependiendo de cómo le valla a la empresa.


SR. PIÑA: Um-hum. Y luego tenemos un -- al final del año, ellos tienen el proceso, ellos tendrán que evaluar su -- todo (indiscernible), y yo evaluo el desarrollo al final de los años. Quiero decir, en el último año.


POR DR. WILSON:


P. Usted puede --


R. (Indiscernible) empleados. Yeah, ambos.


P. Puede usted explicar el proceso de certificación? Entonces para RED Air, como una aerolínea nueva --


R. Prefiero que le chico, el es -- fue el jefe del (untranslated Spanish). Pero yo tengo el -- tenemos -- yo no, porque yo no quiero cometer un error, usted sabe, pero nosotros tenemos cinco fases:


Introducción, Fase 1, Fase 2, Fase 3, Fase 4, y ellos tienen -- la quinta es la última. Luego ejecutamos el reporte, todo el -- y toda documentación. La Fase 1 es la (untranslated Spanish). No se decirlo en inglés. Es el primer contacto.


ORADOR NO IDENTIFICADO: Una solicitud.


SR. PIÑA: Luego Fase 2 es por mi ultimo -- ellos han procedido formal, y Fase 3 es (untranslated Spanish). Evaluamos toda documentación y todos los manuales. Yo creo, no estoy seguro, pero debe haber (indiscernible), algo como eso. Pero Fase 4 es el vuelo de demostración. Lo mismo que ustedes tienen en los Estados Unidos, nosotros tenemos lo mismo. Y Fase 5 es la certificación. Le damos el AOC Y las especificaciones de operación. Cinco fases.


POR DR. WILSON:


P. Okay. ¿Tuviste algún papel en la certificación de RED Air?


R. Yo era -- (untranslated Spanish). Una pequeña interacción, yeah.


INTERPRETE: Él no estaba en la posición en ese entonces.


DR. WILSON: Um-hum. Right. Gracias.


POR DR. WILSON:


P. Sabe usted, hubo alguna dificultad in el proceso de certificación de RED Air?


R. En RED Air, no. No, yo creo que no, porque -- son cosas normales. Las cosas normales, no un gran problema. Se que tuviste que hacerlo -- por ejemplo, en fase 4, entonces cuantos minutos -- cuantos segundos para entregar el (untranslated Spanish). Eso es normal, normal.


P. Okay.


ORADOR NO IDENTIFICADO: ¿En qué momento durante este proceso usted asume el papel de director?

SR. PIÑA: ¿Este es el informe de certificación? En Junio, Yo no estaba hecho -- designado, Mayo, Junio.

ORADOR NO IDENTIFICADO: (Untranslated Spanish)


SR. PIÑA: Creo que eso fue en Fase 2, algo como -- no estoy seguro. Pero Rodolfo te lo puede dar exactamente porque, tiene. Yo solamente tengo el --


INTERPRETE: El piensa en la Fase 2, pero no está seguro. Pero Rodolfo puede certificar eso.


SR. PIÑA: Nosotros llamamos JEC, J-E-C, (untranslated Spanish).


ORADOR NO IDENTIFICADO: Jefe del Equipo de Certificación.


POR DR. WILSON:


P. Tiene usted algun contacto directo con RED Air?


R. Disculpe --


P. Usted interactúa con RED Air?


R. Si, pero no demasiado. Solamente ellos suspendieron la operación cuando ocurrió el accidente. Yo los suspendí hasta revisar que todos los procedimientos estén ahí. Y solicito ayuda de la FAA para nosotros y con la inspección que hicimos, tenemos el -- encontramos eso es casi un elemento menor y luego trabajamos juntos. Yo siempre llamo la FAA y me tienen que ayudar en cualquier (indiscernible).


Pero normalmente lo hacía.


P. Con quien de la FAA usted interactúa?


R. Es la oficina de Miami.


ORADOR NO IDENTIFICADO: ¿Oficina Internacional de Miami?


SR. PIÑA: Yeah, Miami International Office.


ORADOR NO IDENTIFICADO: Okay.


SR. PIÑA: Y luego tenemos un contrato con SSR, un ex-FAA, Dave Rodriguez.


ORADOR NO IDENTIFICADO: ¿Asesor, SSR?


SR. PIÑA: Asesor, si.


ORADOR NO IDENTIFICADO: Él fue FAA, pero él es independiente --


(Conversations in Spanish)


ORADOR NO IDENTIFICADO: Right. Entoncdes el fue un inspector de la FAA en la oficina internacional, pero el esta jubilado ahora así que ellos lo utilizan en un contrato de asesoramiento.


SR. PIÑA: Como asesor.


DR. WILSON: Continúe.


POR ORADOR NO IDENTIFICADO:


P. Con quién en la oficina de Miami usted interactúa? ¿Alguna persona especifica en la oficina de Miami?


R. Si. Probablemente tengo su tarjeta de negocios. Se la puedo dar más tarde, pero tengo su tarjeta en la oficina.


P. Okay.


A. Eso es -- el nombre es --


P. Es un Gerente?


R. Es Joaquin.


P. Es un gerente o un --


R. No, no, no.


P. El es un inspector?


R. El es un inspector. Yeah.


P. Okay.


R. Yeah, él es un inspector.


POR DR. WILSON:


P. Que usted sepa, cual es la relacion entre RED Air y la aerolínea LASER?


R. Y LASER. (Untranslated Spanish). Ellos vienen de Venezuela.


P. Um-hum.


R. Yeah. Esa es toda la información que yo tengo. Ellos son Pan Air, fueron Pan Air o -- pero LASER es una empresa que voló (indiscernible) desde Venezuela a Santo Domingo y que oigamos, no físicamente, porque no tenemos ningún documento que diga que ellos son Pan Air o cualquier tipo de negocios. No lo se -- no lo sabemos.


P. Como es la relación entre el IDAC y RED Air? ¿Es buena?


R. Es una relación normal.


P. Normal?


R. Cuando hay que ponerlo en el(indiscernible), nosotros -- yo pongo -- yo (indiscernible) inmediatamente. Tenemos un programa para la vigilancia en todas las aerolíneas, Dominicanas y las aerolíneas provenientes de Estados Unidos y Europa.


P. Um-hum.


R. Um-hum. Pero eso es normal.


P. Antes del Accidente, había alguna carta de ejecución o de investigación del IDAC para RED Air?


R. No. Creo que no. Yo creo -- no estoy seguro, pero Rodolfo puede darle más detalles si -- porque están a cargo de -- como (indiscernible), como empleado que estaba cubierto, ellos me informan a mí.


P. Um-hum. ¿Si hay un problema en alguna aerolínea, que le llama la atención? ¿Cuándo sabría que hay un problema?


R. Qué tipo de problema? ¿Qué tipo de problema?


(Conversación en español entre orador no identificado, interprete, y Sr. Piña)


SR. PIÑA: Ellos nos informan a nosotros, también. O nosotros tenemos una carta, ellos tienen que notificar cualquier discrepancia que encuentren fuera de República Dominicana, la RD. Por si acaso, aquí el BME o Boeing, ellos son responsables en el medio -- en el programa de vigilancia.


INTERPRETE: Se supone que Boeing debe informar cualquier discrepancia que ellos encontraron durante la supervisión.


ORADOR NO IDENTIFICADO: Okay.


DR. WILSON: No creo que tenga nada más. ¿Pocholo, tiene usted alguna pregunta?


SR. CRUZ: Yeah, solo tengo --


POR MR. CRUZ:


P. Cuántos inspectores usted supervisa en los estándares de vuelo?


R. Tenemos exactamente -- exactamente, exactamente son – porque tenemos dos completando el entrenamiento, pero debería ser -- permítame -- porque yo se que esta pregunta debería surgir -- es --debería ser al rededor -- se la daré más tarde, pero 20, 20 PMI y alrededor de 22 de operaciones. Yeah.


P. 22 operaciones?


R. Um-hum. Pero te di exactamente el --


P. Okay. ¿Y cuántas aerolíneas supervisa su organización?


R. Tenemos 5.


P. Cinco aerolíneas?


R. Cinco, yeah. Helidosa, Air Century, Sky High, AraJet, y (indiscernible) Heca (ph.). Yeah. Nosotros somos -- Aerolínea Dominicana, cinco.


P. Okay. Entonces RED Air, es una aerolínea Dominicana?


R. Si, señor.


P. Así que debería ser parte de las cinco, o no?


R. No. Los pilotos son de Venezuela porque no tenemos suficientes pilotos. Capitanes y segundos oficiales, ellos son Dominicanos y Venezolanos.


P. Okay. Pero estoy hablando de la aerolínea en sí, RED Air, es Dominicana --


R. Si, si, si. Lo siento. Olvidé mencionar.


P. Okay.


R. RED Air es una aerolínea Dominicana.


P. Entonces son --


R. Si.


P. -- seis?


R. Lo lamento. Si.


P. Seis?


R. Yeah.


P. Okay. ¿Entonces también certificaron a Laser Air?


R. No. LASER no, porque es --


P. Ellos son de Venezuela?


R. Yeah, de Venezuela. Estamos volando 129.


P. Okay. ¿Entonces ellos son un transportista internacional, también?


R. Yeah, internacional. Porque tenemos que quedarnos 129.


P. Entonces tienen -- corrígeme si estoy equivocado seis Dominicanas aerolíneas --


R. Aerolíneas, si.


P. -- que el IDAC supervisa?


R. Si.


P. Con 20 PMIs y 20 inspectores de operaciones para mirar por encima las 6 aerolineas, correcto?


R. Um-hum. Yeah, 20.


P. Okay.


R. Recuerda, te di lo exactamente --


P. Si. Correcto.


A. -- yeah, que es.


P. Y en base a sus inspectores, le dicen cuál es la dificultad de supervisas estas seis aerolíneas? Hay algo que digan que les cueste manejar?


R. Nosotros tenemos un plan, un plan de vigilancia anual.


P. Entonces tienen un programa de trabajo, estabas diciendo --


R. Yeah.


P. -- para cada uno de los inspectores?


R. Si.


P. Okay.


R. Tenemos un programa de vigilancia. Te lo puedo mostrar --


P. Okay.


R. -- el programa. Y el inspector asignado a esa aerolinea, ellos tienen la autoridad de caminar en cualquier momento. Ellos son considerados, ellos tienen que caminar para verificar o inspeccionar o lo que sea.


P. Um-hum.


R. Yeah.


ORADOR NO IDENTIFICADO: Entonces, Pocholo, estas preguntando si ellos están viendo surgir un problema particular que es común con --


SR. CRUZ: Yeah. Yeah, eso es lo que estaba buscando.


(Conversación entre orador no identificado y Sr. Piña)


SR. PIÑA: (a través del intérprete) Esos son diferentes empresas porque, por ejemplo, Sky High tiene Embraer 190, Arajet tiene 737, 900, o MAX 8. Y otra tiene Jetstream y Helidosa tiene difetentes (indiscernible) jet ambulancias y todas esas cosas.


SR. CRUZ: Okay. Creo es todo por ahora.


Steve?


SR. MAGLADRY: Yo no tengo ninguna pregunta.


DR. WILSON: Dan?


SR. MARCOTTE: Yo no tengo ninguna pregunta.


ORADOR NO IDENTIFICADO: No. Yo estoy bien.


ORADOR NO IDENTIFICADO: No.


ORADOR NO IDENTIFICADO: No, señor.


DR. WILSON: No? Yo tengo una última pregunta.


POR DR. WILSON:


P. Entonces desde el accidente, su certificado fue suspendido y ahora RED Air tiene de nuevo su certificado.


R. Yeah.


P. Hay -- en términos de supervisión, hay algo que se esté hecho de forma diferente con RED Air?


R. Yeah. Ellos están progresando lo suficiente. Ellos están progresando lo suficiente, porque nosotros tenemos -- nosotros dijimos (untranslated Spanish). (A través del intérprete) Intentamos quedarnos por encima del hombro y mirar de cerca.


P. Qué -- entonces para recuperar su certificado después de la suspensión, que tenían que hacer?


R. No es un certificado de vuelta. Se les suspendió la operación. Era una carta.


P. Okay.


R. El certificado estuvo intacto y la especificación. Solo hubo una carta que los suspendía hasta que tengamos más información.


(A través del interprete) Los inspeccionan -- antes de liberarlos para continuar operación, los inspeccionan y ellos muestran tener la habilidad para continuar las operaciones.


P. Que parte --


R. Fue una carta, solamente una carta.


P. Entonces en términos de la inspección, se basó en el lado del piloto, mantenimiento, la aeronavegabilidad? ¿Qué estabas mirando?


R. Especialmente porque tenemos un accidente, correcto, nos concentramos en el accidente. Pero la inspección fue en Miami y tomamos todo -- tomamos el inspector y dividimos el trabajo. Incluso nos encontramos con que este avión es -- un avión que tiene menos horas que los otros tres. Creo que tenia 25 horas para cualquier vuelo --


INTERPRETE: Tiene menos tiempo de vuelo que –


SR. PIÑA: Yeah, El tiempo de vuelo.


INTERPRETE: Esta aeronave, el avion que estaba en Miami, en el momento que lo inspeccionan, tiene un tiempo de vuelo menor al que tiene el accidente.


SR. PIÑA: Era un artículo, una novedad. No era nuevo, pero es como ellos --


INTERPRETE: Poco tiempo de vuelo.


SR. PIÑA: Yeah, 25. Porque Boeing se lo dió a 100,000, correcto?


ORADOR NO IDENTIFICADO: ¿Miraste cada avión? ¿Cuántos -- son tres?


SR. PIÑA: Um-hum. Y los ciclos.


POR DR. WILSON:


P. Entonces RED Air tiene tres aeronaves?


R. Dos ahora.


P. Dos después del accidente?


R. Yeah.


P. Miraste los otros aviones también?


R. Si. Si. Preguntamos -- nuestro programa de vigilancia, y yo dije antes, te digo antes, el inspector tiene la autoridad -- el no tiene que preguntarme, quiero ir a -- no, no, no. Tiene la autoridad de ir a inspeccionar, para hacer lo que tiene que hacer. Es lo que nuestro Manual dice.


P. Tuvo que hacer algo RED Air para obtener la operación -- basados en las inspecciones luego del accidente, RED Air tuvo que hacer cualquier cosa?


R. Si. Ellos tienen -- ellos nos enviaron, todo elemento correctivo. Nosotros (indiscernible). Porque nuestro procedimiento si tú tienes una discrepancia, tienes que notificar -- o el inspector notifica, ellos envían una carta dando 10 días, 10 días, y ellos tienen que enviarnos, la corrección, y tienen que enviar un análisis (indiscernible) del SMS. Porque lo que buscamos es que no vuelva a ocurrir de nuevo. Eso es lo nuestro (indiscernible).


P. Um-hum.


DR. WILSON: ¿Una vez más alrededor de la sala?


ORADOR NO IDENTIFICADO: Yeah. Está bien. Yo tengo un par de seguimientos.


POR ORADOR NO IDENTIFICADO:


P. Entonces nos dijeron que luego del incidente vino el IFO de la FAA a la República Dominicana. ¿Es eso correcto?


R. No, no, no, no.


P. No?


R. No.


P. Okay.


R. No.


P. Y antes, ellos vinieron --


R. Vinieron al aeropuerto en República Dominicana? Yeah, no, no.


P. Para observar --


R. No, no, no.


P. No?

.

R. No.


P. Entonces si el --


R. Al menos yo no lo vi.


P. Yeah, cuando el IFO visitó República Dominicana, te avisan que vienen o --


R. Supongo (untranslated Spanish) -- una reunión secreta, yo no se.


P. Okay.


R. Yo no se. Ellos se supone que deben saber.


P. Okay. Entonces la persona que está a cargo del certificado de RED Air normalmente -- para hacer vigilancia en RED Air, ellos deben notificar al IDAC que van a ver a RED Air, ¿correcto?


R. No estoy seguro. Pero si ellos solicitan nuestra ayuda -- si ellos quieren visitar una de nuestras empresas, quiero decir (untranslated Spanish), tienen que conocer a nosotros porque --


P. Yeah. Ellos tienen que dejarle saber que vienen al país a supervisar.


R. Yeah. Yeah. En caso ellos -- si tienen un interés especifico.


P. Seguro.


R. Yeah.


P. Yeah. Okay. Ahora, por el otro lado, hacen sus inspectores, el inspector a cargo de RED Air, ¿vuela con el avión a Miami para hacer vigilancia?


R. Dime eso de nuevo, por favor. Yo estaba --


 (Interprete traduce la pregunta a español)


SR. PIÑA: Por supuesto. Tenemos en nuestro plan de vigilancia, una inspección, tenemos que hacer una inspección de ruta, porque nuestro inspector va en la cabina y supervisa el entrenamiento, como ellos manejan todo. O tenemos una lista, una lista de verificación o (untranslated Spanish). Pero, si -- solamente la persona que es autorizada, es el (indiscernible). Si ellos tienen que hacer un chequeo de ruta, ellos notifican a la (untranslated Spanish) y vuela con la – lo que. Si ellos quieren iniciar una nueva ruta, de nuevo, ellos tienen que hacerlo.


POR ORADOR NO IDENTIFICADO:


P. Entonces que pasa con el -- yo entiendo el lado de las operaciones. ¿Pero qué pasa en como la aeronave se le da mantenimiento en Miami? ¿Ellos hacen algo de eso, inspeccionarlos?


R. Si. Nosotros tenemos -- en nuestro registro, ellos tienen que -- en el registro, ellos están establecidos -- la organización de mantenimiento, estamos listos para -- esto es solamente en los Estados Unidos, ellos proveen el servicio.


P. Yeah.


R. Yeah. Entonces nosotros (indiscernible).


P. Supongo que sus inspectores lo sabrían, pero usted sabe a quién contrató RED Air en Estados Unidos para darle mantenimiento a la aeronave?


R. Si. Pero no tengo el (indiscernible) pero tendrás la –


P. Yeah.


R. Yeah, el inspector.


P. Yeah. Okay.


R. Porque en el proceso de la certificación, tienen que ir hacer esto -- para escribir, tienen que reevaluar o rechazar el mantenimiento (indiscernible).


P. Okay.


R. Tiene que ser aceptado por nosotros.


P. Okay.


R. Yeah.


ORADOR NO IDENTIFICADO: Eso es todo lo que tengo.


DR. WILSON: Steve?


SR. MAGLADRY: No tengo nada.


DR. WILSON: Dan?


SR. MARCOTTE: Nada.


DR. WILSON: John?


SR. LOVELL: No. Estoy bien.


DR. WILSON: Emmanuel?


SR. SOUFFRONT: Yo estoy bien.


DR. WILSON: Tony?


SR. CID: No, (indiscernible).


SR. PIÑA: Todos no (indiscernible).


DR. WILSON: Se me ocurren algunas preguntas más.


SR. PIÑA: No, está bien.


DR. WILSON: Hay algo más que no te hallamos preguntado de lo que quieras contarnos?


SR. PIÑA: (A través del interprete) El IDAC está abierto a cualquier recomendación, cualquier sugerencia y cualquier recomendación que venga de esta investigación y la NTSB.


Y no nos olvidamos de ellos (indiscernible). Aceptamos cualquier recomendación porque ustedes tienen una operación abundante. Por lo que solo tenemos seis aerolíneas por lo que -- yo siempre – trato de investigar siempre. Y si vas a trabajar juntos, por mi está bien, muy bien, absolutamente bien.


DR. WILSON: Bueno, gracias por su tiempo. Lo apreciamos.


SR. PIÑA: Gracias.



(Con lo cual, se dio por concluida la entrevista.)

Comentarios

Captura de pantalla 2018 07 23 a las 13.46.50